French <> English Interpreting
Interpreting is an exercise aimed at facilitating communication across languages. The interpreter listens to the speaker and then reproduces his/her words in the audience's language.
Interpreting can be carried out in very different circumstances: business visit, conference, congress, business meeting, meeting with a notary public or a lawyer, business lunch... Your requirements are our priority!
I have been working in the Interpreting field for the last 10 years, and have performed a wide range of assignments for both private and public sectors in France and in the UK.
I would happy to provide French <> English consecutive or simultaneous interpreting for any event you organize.
A tailored service
Each assignment involves a thorough research and familiarisation process in the organization or the company involved and in its line of business and activity. In order to prepare for each interpreting assignment, I take the time and care to absorb the theme dealt with and its specific terminology.
So, in order to prepare effectively for an assignment, I kindly request my clients to provide me with background materials and related event's documents.
Finally, I am bound by a strict professional confidence code of conduct and I commit myself to respecting confidentiality at all times and not taking advantage of any information disclosed during the course of my work.
Professional interpreting experience
2000 – 2004: French <> English Interpreter – In-house Interpreter in England (Europe)
Employers: National Health Service / Local Authorithies
2004 – 2010: French <> English Interpreter – Freelance Interpreter in France (Europe)
Clients: Industry, local authorities, small and medium-sized businesses, universities, private individuals, conference organizers ..
Rates
Each assignment is unique and requires adequate preparation and research. After your requirements have been assessed, I shall quote you a fixed price for the job. Please CONTACT me for a free quote.